Yes, it chinese, but it is old style. Too many strokes. But I'm old enough when the new style was introduced. I was taught old style in school, introduced new style after I left school.
But always be careful when translating. Translating to English from other languages may mean differently when read by native English speakers, for example, a simple 'you're welcome' is often translated as ''doesn't matter' or 'small thing' from french or italian, 'please' from german, 'don't be polite' from chinese, 'return' from indonesian and do on. And of course there can be major gaffes like trying to say 'ashamed' in indonesian.
And there is this story/joke about Nixon asking Mao how often he has elections. Mao replied, 'every night.' I hear his translator was fired. Okay, bad joke.
 - it is the new style. but when writing, we often use even shorter forms, anyway we seldom write anymore - all typing, so we don't need to know how to write and many young chinese forget how to write.